Національні особливості Великобританії

реферат

2.НАЦІОНАЛЬНІ ОСОБЛИВОСТІ СПІЛКУВАННЯ. ОСНОВНІ ВІТАЛЬНІ ФОРМИ. НЕВЕРБАЛЬНІ ЗАСОБИ СПІЛКУВАННЯ

Для англійського бізнесу характерна кастовість, яка, з одного боку, визначає його високий професійний рівень, а з іншого - перешкоджає притоку «свіжої крові».

Бізнесмени Великобританії - одні з найбільш кваліфікованих в діловому світі Заходу. Англійські бізнесмени, що працюють в промисловості, вміють ретельно і вміло аналізувати ситуацію, що складається на ринку, складати короткострокові та середньострокові прогнози.

Англійському бізнесу властиві соціальний консерватизм, відданість ідеям, які мають багатовікову історію.

Вітчизняним підприємцям слід добре уявляти собі портрет англійського бізнесмена, чітко знати «правила гри» бізнесу цієї країни.

Англійський бізнесмен - це вишколена, ерудована людина, в якій поєднуються висока професійна підготовка і своєрідний політичний інфантилізм. Чисто людські фактори мають для нього величезне значення. Він не замикається у своїй роботі, а має широке коло інтересів, повязаних не тільки з економікою, а й спортом, літературою, мистецтвом. Він дуже спостережливий, є гарним психологом і не сприймає як фальші, так і приховування слабкої професійної підготовки.

У звязку з цим вам краще відразу заявити, що у англійців є чому повчитися і ви просите свого англійського колегу про практичної допомоги. Тим більше, що вони діляться своїми знаннями та досвідом вельми охоче, часто розкривають секрети свого ремесла і вміло вводять вас в тонкощі того чи іншого ринку.

Вітчизняним підприємцям дуже важливо знати, як вести переговори з англійцями. Перш за все ніж приступити до переговорів з ними, необхідно зясувати хоча б у загальних рисах фірмову структуру ринку того чи іншого товару, приблизний рівень цін і тенденції їх руху, особливості тієї чи іншої фірми, а також про людей, які там працюють. І тільки після цього можна домовлятися про зустріч.

Починайте переговори не з предмету обговорення, з суто людських проблем - погода, суперечка, діти. Постарайтеся розташувати до себе англійського партнера. Необхідно підкреслити ваше добре розташування до британського народу і до ідей, які цей народ розділяє. Всі питання повинні бути витримані і коректні.

Якщо англійський партнер запросив вас на ланч - не відмовляйтеся, але і запамятайте, що ви повинні також організувати подібний захід.

Перед початком зустрічі поцікавтеся, яким часом має в своєму розпорядженні ваш партнер - тим самим ви покажете, що цінуєте не тільки свій, але і його час.

Не менш важливо не забувати надавати знаки уваги тим, з ким ви коли-небудь зустрічалися або вели переговори. Вітальна листівка до свята або з нагоди дня народження, привіти близьким вашого англійського колеги піднімуть ваш діловий авторитет і вкажуть на вашу ввічливість і гарні людські якості.

Не слід дарувати і деякі подарунки, вони можуть бути розцінені як хабар. Наприклад: календарі, записні книжки, запальнички, фірмові авторучки, алкогольні напої. Якщо в ділових колах стане відомо, що представники якихось фірм замішані в таких діях, то довіру до них може бути підірвано. І це настільки серйозно, що таким бізнесменам доводиться йти з цієї сфери діяльності.

Позиція на переговорах будь-якої англійської фірми, як правило, жорстка. Переговори ведуться з залученням численного фактичного, довідкового і статистичного матеріалу. Обговорюються і визначаються не тільки все, що повязано з контрактом, але також і діяльність, спрямована на подальший розвиток ділового співробітництва, зокрема перспективи укладення інших можливих угод, можливість співпраці у виробничій і збутової сферах.

Хоча британські фірми приймають рішення не так швидко, як, наприклад, європейські, зате ступінь ризику в прийнятому рішенні мінімальна. І останнє: скрізь і завжди британський бізнес вміло і ефективно виявляє і відстоює свої інтереси.

Без них не обійтися, встановлюючи ділові стосунки з представниками іноземних фірм. Візитівки особливо необхідні для перших зустрічей. У ряді країн вони вважаються замінником посвідчення особи. Рекомендується завжди мати з собою певний запас візитівок. Якщо чужі візитівки надіслано поштою, або їх спеціально завезли, то впродовж доби слід надіслати у відповідь свої візитівки. Якщо свою візитівку завозите особисто своєму партнеру, але чомусь не змогли ЇЇ особисто вручити, то слід у ній загнути верхній правий кут, а потім його вирівняти. Одержувач знатиме, що така візитівки була особисто привезена ЇЇ власником. Шд час вручения візитівки ії віддавач та приймач обмінюються легкими поклонами. Одержавши візитівку, слід уголос прочитати прізвище та прояснити інші питання. Жмакати візитівки, перегинати їх чи робити на них нотатки -- не гречно. Таке вважається неповагою. Під час переговорів візитівки кладуть перед собою на стіл. Першим вручає свою візитівку нижчий за рангом (посадою). Після обміну візитівками американцям подобається, щоб до них звертались по імені. Але таке не подобається японцям, корейцям та китайцям. Таїландці люблять, щоб до них зверталися по імені. У Австралії навіть до високопосадовців личить звертатися на кшталт «Ваня», «Коля», «Петя». У лівому нижньому куті візитівки можна побачити абревіатуру, що складається з кількох літер латинського алфавіту. Така абревіатура означає наступне: вдячність, поздоровлення, задоволення з нагоди знайомства, співчуття, заочне відрекомендування, поздоровлення з Новим роком, прощания у звязку з остаточним відїздом з країни перебування. Власник візитівки може виконувати на них і інші написи, залежно від обставин та /чи характеру взаємин з діловим партнером. Написи пишуться від третьої особи (наприклад, «Поздоровляє з високою урядовою нагородою», «Радий публікації нового підручника з менеджменту зовнішньоекономічної діяльності» тощо).

Делись добром ;)