Особливості лексики офіційно-ділового стилю
Офіційно-діловий стиль (ОДС) – функціональний різновид мови, який служить для спілкування в державно-політичному, громадському й економічному житті, законодавстві, у сфері управління адміністративно-господарською діяльністю. Основне призначення – регулювати ділові стосунки в зазначених вище сферах та обслуговувати громадянські потреби людей у типових ситуаціях. ОДС має певні ознаки, які зумовлені нормами загальнолітературної української мови. Головні з них такі:
використання слів тільки у прямому значенні;
вживання усталених форм і мовних зворотів;
точність, ясність, стислість викладу думки;
прямий порядок слів у реченні;
уникнення розмовних, емоційно забарвлених слів та висловів;
додержання норм сучасної літературної мови, недопущення калькування, змішування мов;
використання спеціальної термінології.
Специфіка ОДС полягає у певних стильових рисах, що притаманні лише йому, а саме:
- нейтральний тон викладу змісту лише у прямому значенні;
- точність та ясність поєднані з лаконічністю, стислістю й послідовністю
викладу фактів;
- документальність, наявність реквізитів;
- наявність усталених одноманітних мовних зворотів,
висока стандартизація тексту;
- сувора регламентація тексту (параграфи, пункти, розділи, абзаци).
Офіційно-діловий стиль має такі функціональні підстилі:
• законодавчий – використовується у законотворчій сфері, регламентує та обслуговує офіційно-ділові стосунки між приватними особами, державою і приватними та службовими особами. Реалізується в Конституції, законах, статутах, постановах та ін.;
• дипломатичний – використовується у сфері міждержавних офіційно-ділових стосунків у галузі політики, економіки, культури. Регламентує офіційно-ділові стосунки міжнародних організацій, структур, окремих громадян. Реалізується в конвенціях, комюніке, протоколах, меморандумах, ультиматумах ;
• юридичний – використовується у юриспруденції. Обслуговує й регламентує правові та конфліктні відносини. Реалізується в актах, позовних заявах, постановах, запитах, повідомленнях ;
• адміністративно-канцелярський – використовується у професійно-виробничій сфері, правових відносинах і діловодстві. Реалізується в офіційній кореспонденції, договорах, контрактах, заявах, автобіографіях, характеристиках, дорученнях, розписках та ін.
Ділове мовлення повинно бути доступним і зрозумілим широкому слухачеві. Це стосується і ділових паперів. Виклад у текстах ділових паперів має бути чітким, ясним, логічним і водночас якомога лаконічним. Логічна послідовність у документах досягається за допомогою причинно-наслідкових зв’язків у реченні чи в тексті в цілому. У ділових паперах використовується загальновживана лексика та терміни, які включені до словників.
- Екзаменаційні питання
- Культура фахового мовлення
- Державотворча роль мови
- Мова як засіб пізнання, мислення, спілкування
- Функції мови
- Стилі сучасної української літературної мови
- Типи мовлення
- Особливості лексики офіційно-ділового стилю
- Поняття літературної мови
- Мовна норма, варіанти норм
- Культура мови
- Основні ознаки культури мови:
- Як досягти високої культури мовлення, виразності й багатства індивідуальної мови? Поради:
- Культура мовлення під час дискусії
- Мова і професія
- Майстерність публічного виступу
- Структура виступу
- Види підготовки до виступу
- Мова і думка
- Види, форми, прийоми розумової діяльності
- 1) Судження;
- 2) Умовивід;
- 3) Поняття.
- Основні закони риторики
- Поняття етики ділового спілкування, її предмет і завдання
- Етичні норми і нормативи Етичні правила ділового спілкування
- Професійна етика
- Основні види ділового спілкування Ділова бесіда
- Підготовка до бесіди
- Службова нарада
- Його завдання під час підготування наради такі:
- Під час проведення наради голова повинен:
- Правила спілкування фахівця при проведенні переговорів
- Основні правила ділового спілкування
- До усного ділового мовлення ставляться такі вимоги:
- Правила спілкування фахівця при проведенні зустрічей
- Правила спілкування фахівця при проведенні прийомів
- Правила спілкування фахівця по телефону
- Є декілька найважливіших правил телефонного етикету
- Терміни і термінологія
- З погляду походження розрізняють:
- Лексика української мови (залежно від мети висловлювання і від того, яка мовна функція реалізується) поділяється на:
- Термінологічна і професійна лексика, її відмінність від загальновживаної
- Типи термінологічних словників
- Словники як джерело інформації. Роль словників у підвищенні мовної культури
- Абревіатури в діловому мовленні Правила скорочування слів
- Правила скорочування слів
- Документ – основний вид офіційно – ділового стилю
- Загальні вимоги до складання документів
- До ділових документів відносяться:
- Вимоги до мови ділових паперів
- Критерії класифікації документів
- Таблиця 1. Класифікація документів
- Оформлення сторінки
- Вимоги до тексту документа
- Текст складається з таких логічних елементів:
- Реквізити документів та вимоги до їх написання
- Основні правила оформлення реквізитів
- Документи щодо особового складу автобіографія
- Характеристика
- Довідково-інформаційні документи оголошення
- Запрошення
- Доповідна записка
- Пояснювальна записка
- Протокол
- Витяг з протоколу
- Види службових листів. Ділове листування. Вимоги до офіційного листування. Етикет ділового листування
- Реквізити листа та їх оформлення
- Вимоги до тексту листа
- Оформлення листа
- Етикет ділового листування
- Телеграма
- Телефонограма
- Розпорядчі документи наказ
- Розпорядження
- Постанова
- Організаційні документи статут
- Положення
- Інструкція
- Господарсько-договірні документи договір
- Трудова угода
- Контракт
- Обліково-фінансові документи акт
- Доручення
- Накладна
- Таблиця
- Вибір слова Відносини – взаємини
- Об’єм – обсяг
- Працівник – робітник
- Значний – вагомий
- Запущений – занедбаний
- Тактичні – тактові
- Адресат – адресант
- Статут – статус
- Ділянка – дільниця
- Керівництво – керування
- Особистий – особовий – особливий
- Робітник – працівник – співробітник
- Гарантійний – гарантований
- Тактовний –тактичний
- Економіка –економія
- Абонент – абонемент
- Авторитетний – авторитарний
- Громадський - громадянський
- Дипломат – дипломант – дипломник
- Внесок – вклад
- Головний – основний
- Пам’ятник – пам’ятка
- Зміст – смисл
- Професіональний – професійний
- Особа – особистість
- Становище – положення – стан
- Галузь – сфера – ділянка
- Барва – фарба
- Вежа – башта
- Виключення – виняток
- Відтінок – відтинок
- Обсяг – розмір
- Результат – наслідок
- Відношення – ставлення
- Висвітлювати – освітлювати
- Виборчий – виборний
- Зв’язати –пов’язати
- Скоро – швидко
- Зазнати – понести
- Книга – книжка
- Стан – становище
- Суспільний – громадський
- Місто – місце
- Домовитися – договоритися
- Рахувати – вважати
- Розповсюджувати – поширювати
- Являється – є
- Познайомитися – ознайомитися
- Приймати – брати
- Прошу - прошу
- Дзвонити – телефонувати
- Мішати – заважати
- Опанувати – освоїти
- Грати – відігравати
- Робітничий – робочий
- Стійкий – тривкий
- Стінний – стіновий