4.3.1 Общие правила оформления деловой корреспонденции
Обращение – указывает официальный и почетный титул адресата, например: Сэр, Уважаемый господин Посол, Ваше Превосходительство и т.д.
Комплимент – это выражение вежливости, которым заканчивается письмо. Это выражение меняется в зависимости от характера переписки, например: Примите, господин Посол, уверения в моем весьма высоком уважении ... , С глубоким уважением, Искренне Ваш и т.д.
Подпись – подпись удостоверяет данный документ. Фамилия лица, уполномоченного поставить свою подпись, обычно печатается в конце документа.
Дата – должна включать день, месяц, год и место написания письма. Эти данные никогда не следует писать в сокращенном виде.
Адрес – полная фамилия, титул и адрес помещаются либо вверху, либо внизу первой страницы документа в зависимости от его характера и воспроизводятся на конверте.
Кроме того, при оформлении официальной и деловой корреспонденции желательно придерживаться следующих общепринятых правил:
Служебные письма пишутся на чистом бланке или листе бумаги только на его лицевой стороне.
В международной практике писать длинные письма не принято, но если письмо больше одной страницы, то в конце листа нужно поставить «продолжение следует» («continued over»).
Каждая страница, кроме первой, нумеруется арабскими цифрами.
Служебные письма печатаются на машинке (лучше всего – на компьютере), ширина поля с левой стороны должна быть не менее 2-х см. Сам текст письма печатается через 2 или 1,5 интервала. Абзац с крайней строки – 5 интервалов, а обращение к адресату пишется без абзаца.
Исходящая информация официального характера не должна содержать каких-либо пометок, инициалов машинистки, номеров телефонов и т.д. Какие-либо пометки допустимы на 2-ом или 3-ем экземпляре письма, который остается «в деле».
В тексте не допускаются подчистки, исправления.
Конверты должны быть соответствующего размера. Траурные конверты (с черной подкладкой внутри) принято использовать только по назначению.
Резолюции на всех видах входящей корреспонденции делаются карандашом, либо на отдельных листах и подкалываются.
Письмо складывается текстом внутрь. Наиболее важные деловые письма желательно не сгибать, а посылать в больших плотных конвертах. Менее официальные можно складывать.
Если вы посылаете поздравительные открытки, следует помнить о том, что ставить одну подпись принято лишь на официальном поздравлении. Личная открытка должна содержать хотя бы несколько строк.
На письмо необходимо дать ответ до истечения 10-ти дней. Если запрос требует подробного рассмотрения, то в течение 3-х дней следует сообщить, что письмо принято к сведению, и дать окончательный ответ в течение 30 дней.
- Кафедра «Туризм и индустрия гостеприимства»
- Конспект лекций
- Введение в1 Введение в курс
- В2 Терминологический аппарат
- 1 Профессиональная этика
- 1.1 Понятие этики как науки и явления духовной культуры
- 1.2 Нормативные образцы личности
- 1.3 Понятие профессиональной этики
- 1.3.1 Сущность и структура профессиональной этики
- 1.3.2 Основные принципы профессиональной этики
- 1.3.3 Социальные функции и задачи профессиональной этики
- 1.3.4 Виды профессиональной этики
- 1.3.5 Кодексы профессиональной этики
- 1.4 Этика сферы предпринимательства
- 1.5 Управленческая этика
- 1.6 Этика партнерских отношений в сфере социально-культурного сервиса и туризма
- 1.7 Этика специалиста социально-культурного сервиса и туризма
- 2 Основные понятия этикета
- 2.1 Этикет как социальное явление
- 2.2 История мирового этикета
- 2.3 Задачи этикета: соединение сфер взаимоотношений людей в обществе
- 2.4 Правовой и нравственный аспект этикета
- 3 Требования современного этикета
- 3.1 Знакомства и представления
- 3.1.1 Порядок представлений
- 3.1.2 Если Вы представляете другого
- 3.1.3 Представление на работе
- 3.1.4 Представление в обществе
- 3.1.5 Особенности представлений за рубежом
- Приветствие
- 3.2.1 Порядок приветствия
- 3.2.2 Рукопожатие при приветствии
- 3.2.3. Объятия, поцелуи, целование руки при приветствии
- 3.2.4 Слова приветствия
- 3.3 Обращение
- 3.4 Извинения
- 3.5 Поведение в общественных местах
- 3.5.1 Поведение на улице
- 3.5.2 Поведение в транспорте
- 3.5.3 Поведение в помещении
- 3.5.4 Поведение в магазине
- 3.5.5 Поведение в ресторане
- Если Вы встретили знакомого в ресторане, поприветствуйте его улыбкой и кивком головы. Если же Вы решили пригласить за свой столик знакомого, его надо представить спутнице или спутнику.
- 3.5.6 Поведение в театре
- 3.5.7 Поведение в музее, на выставке, на вернисаже
- Этикет делового человека
- 4.1 Понятие делового протокола и этикета
- 4.2 Деловой телефонный этикет
- 4.3 Деловая переписка
- 4.3.1 Общие правила оформления деловой корреспонденции
- 4.3.2 Нота, памятная записка, меморандум
- 4.3.3 Правила оформления делового письма
- 4.3.4 Структура делового письма
- 4.3.4.1 Заголовок или главный реквизит
- 4.3.4.2 Дата отправки
- 4.3.4.3 Внутренний адрес
- 4.3.4.4 Обращение
- 4.3.4.5 Тема письма
- 4.3.4.6 Основной текст письма
- 4.3.4.7 Заключительный комплимент
- 4.3.4.8 Подпись
- 4.3.4.9 Приложения
- 4.3.4.10 Указание на рассылку копий
- 4.3.4.11 Схема расположения компонентов делового письма
- 4.3.5 Электронная почта
- 4.4 Организация торжественных приемов
- 4.4.1 Виды приемов
- 4.4.2 Подготовка к проведению приема
- 4.4.3 Рассадка за столом на приеме
- 4.4.4 Сервировка стола
- 4.4.5 Правила подачи и употребления блюд
- 4.4.6 Сочетаемость блюд и напитков
- 4.4.7 Правила поведения за столом
- 4.8 Культура одежды делового человека
- 4.8.1 Одежда для мужчин
- 4.8.1.1 Костюм
- 4.8.1.2 Рубашка
- 4.8.1.3 Галстук
- 4.8.1.4 Обувь, носки
- 4.8.1.5 Аксессуары
- 4.8.2 Одежда для женщин
- 4.8.2.1 Костюм
- 4.8.2.2 Чулки
- 4.8.2.3 Туфли
- 4.8.2.4 Перчатки
- 4.8.2.5 Макияж
- 4.8.2.6 Аксессуары
- 4.8.3 Одежда для торжественных приемов
- 4.8.4.1 Женская одежда для торжественных приемов
- На приемы типа «Коктейль» и «а ля фуршет» дамам принято являться в платье-костюме или костюме, или же в «платье для коктейля».
- 4.8.4.2 Мужская одежда для торжественных приемов
- 4.9 Имидж делового человека
- Список использованных источников основной
- Дополнительный