Види комунікативних бар'єрів
Назва бар'єра | Загальна характеристика | Причини виникнення |
1 | 2 | 3 |
Смисловий | Непорозуміння між людьми, яке є наслідком того, що одне повідомлення має для них різний смисл — суб'єктивний зміст, якого набуває слово у конкретному контексті, в конкретній ситуації спілкування. Слово в різних ситуаціях може мати неоднаковий смисл, який завжди є індивідуально-особистісним: він зароджується у свідомості того, хто говорить, але не обов'язково є зрозумілим тому, хто слухає
| - незбігання смислів висловлювань, прохань, наказів та ін.; - ігнорування поглядів, цінностей, системи особистісних смислів співрозмовника; - відмінності у знаннях, інформаційному фонді співрозмовників та ін. |
1 | 2 | 3 |
Логічний | Неадекватне розуміння інформації, породжене особливостями мислення партнерів по спілкуванню. Більше того, думку зумовлюють різні потреби людини. Тому за кожною думкою фігурує мотив, який і є первинною інстанцією у породженні мовлення | - неоднаковий вид мислення (наприклад, у одного абстрактно-логічне, в іншого — наочно-образне); - використання операцій мислення (порівняння, аналіз, синтез, узагальнення, абстрагування) з різним ступенем глибини (поки один заглиблюється в аналіз проблеми, інший, зібравши поверхову інформацію, вже має готову відповідь); - превалювання форм мислення в інтелекті кожного з партнерів та ін. |
Фонетич-ний | Перешкода, створена особливостями мови того, хто говорить | - учасники комунікативного процесу розмовляють різними мовами і діалектами; - співрозмовники мають суттєві дефекти мови та дикції; - партнери по спілкуванню перекручують граматичну структуру висловлювань; - невиразна мова, велика кількість слів-паразитів, мова-скоромовка або дуже голосна мова та ін. |
Семантич-ний | Незбігання у системах значень партнерів по комунікації — тезаурусах, тобто лінгвістичного словника мови, з повною смисловою інформацією | - партнери користуються однаковими знаками (і словами) для позначення різних речей; - обмежений лексикон в одного зі співрозмовників; |
1 | 2 | 3 |
|
| - соціальні, культурні, психологічні, національні, релігійні, професійні, групові та інші відмінності; - невідповідність між мовними засобами, що використовує комунікатор, і мовними ресурсами реципієнта; - індивідуальні особливості реципієнта, передусім здатність оперувати мовою як засобом мислення та ін. |
Стилістичний | Невідповідність стилю мови комунікатора і ситуації спілкування або стилю мови й актуального психологічного стану реципієнта | - панібратська манера спілкування; - використання стилю спілкування, який може бути недоречним, занадто важким, не відповідати комунікативній ситуації і намірам партнера; - використання стилю, який має примусові акценти (якщо комунікатор використовує мовні звороти «вам потрібно», «ви зобов’язані», «ти повинен» та подібні, у реципієнта виникає явний чи прихований спротив); - неправильна організація повідомлення (повідомлення, сприймається краще, якщо воно побудоване від уваги до інтересу; від інтересу до основних положень; від основних положень до заперечень і |
1 | 2 | 3 |
|
| запитань; відповіді висновки, резюмування); - форма і зміст комунікації не відповідають одне одному (наприклад, запрошена на розмову людина змушена вислуховувати монолог. Це провокує не тільки незадоволення, а й нерозуміння інформації, оскільки негативні емоції заважають зосередитися і сприймати почуте); - інформація передається науково-канцелярським стилем, який більш зрозумілий при читанні і утруднений при слуховому сприйнятті та ін. |
Комунікативні бар’єри залежать від індивідуальних особливостей учасників комунікації, їх уміння декодувати думки в слова, слухати і концентрувати увагу та ін. У зв’язку з цим виникають такі бар’єри, як межа уяви, словниковий запас відправника інформації, словниковий запас одержувача, його здатність розуміти значення слів, обсяг запам’ятовування.
Бар’єри спілкування можуть бути пов’язані також з невмінням враховувати особливості сприйняття інформації співрозмовника (аудіальний, візуальний, кінестетичний тип).
Вивчення перешкод на шляху спілкування та способів їх уникнення сприяє досягненню мети спілкування, поліпшенню психологічного клімату і взаємодії в колективі.
- Протокол № від
- Тема 1. Психологія ділового спілкування
- 1.1. Сутність понять «спілкування», «ділове спілкування»
- 1.2. Структура спілкування
- Структура спілкування (за Андрєєвою г.М.)
- 1.3. Рівні спілкування
- 1.4. Характеристики ділового спілкування
- 1.5. Техніка і прийоми спілкування
- 1.6. Загальні принципи ефективного спілкування
- 1.7. Особливості сприйняття інформації співрозмовника
- 1.8. Бар’єри спілкування
- Види комунікативних бар'єрів
- Бар’єри спілкування (за Томасом Гордоном)
- Завдання для самостійної роботи
- Контрольні запитання
- Тема 2. Уміння слухати як необхідна умова ефективного спілкування
- 2.1. Уміння слухати та його значення
- 2.2. Сутність понять «чути» і «слухати». Стилі слухання
- Стилі слухання
- 2.3. Сутність поняття «нерефлексивне слухання» та його технічні прийоми
- Ситуації ефективного і неефективного застосування нерефлексивного слухання
- 2.4. Сутність поняття «рефлексивне слухання» та його технічні прийоми
- Сутність рефлексивного слухання
- 2.5. Установка як техніка слухання
- Емпатія – це розуміння любого почуття – гніву, суму, радості, - переживаємого іншою людиною, і відповідне висловлення свого розуміння цих почуттів.
- Завдання для самостійної роботи
- Контрольні запитання
- Тема 3. Вербальна комунікація
- 3.1. Сутність поняття «вербальне спілкування»
- 3.2. Загальні правила мовної комунікації
- 3.3. Прийоми «Ви-підхід», «я-твердження» Суть прийому «Ви-підхід» у порівнянні з прийомом «я-підхід»
- Сутність прийому «я-твердження» (у порівнянні з прийомом «Ви-твердження»)
- 3.4. Уміння ставити запитання: класифікація питань, правила постановки питань, технології використання питань
- Приклади використання «позитивних» і «негативних» питань
- 3.5. Основні види і правила формулювання відповідей
- Завдання для самостійної роботи
- Контрольні запитання
- Тема 4. Невербальна комунікація
- 4.1. Сутність поняття «невербальне спілкування»
- 4.2. Значення мови невербального спілкування для ділових контактів
- Значення мови невербального спілкування
- 4.3. Міміка. Постава і жести
- Жест «нахилена голова». Увага, зацікавленість
- Жести з очками
- 4.4. Правила візуального контакту
- 4.5. Міжособистісний простір
- 4.6. Інтонація і тембр голосу
- 4.7. Інтерпретація невербальних сигналів
- Вияв емоцій
- Завдання для самостійної роботи
- Контрольні запитання
- Тема 5. Етичні проблеми управління та бізнесу
- 5.1. Етичні установки
- 5.2. Діловий протокол
- 5.3. Соціальна відповідальність і економічна етика
- 5.4. Адміністративна етика
- 5.5. Етика бізнесу. Етичні проблеми ділового життя
- Завдання для самостійної роботи
- Контрольні запитання
- Тема 6. Діловий етикет: принципи і функції
- 6.1. Принципи ділового етикету
- 6.2. Загальні правила ділового етикету. Правила ввічливості на роботі
- 6.3. Основні відмінності громадського і бізнес-етикету
- 6.4. Національні особливості ділового етикету та спілкування Етнопсихологічні особливості учасників переговорного процесу. Особливості стилів спілкування
- Національні стилі ділового спілкування
- Контрольні запитання
- Тема 7. Процес ділового спілкування
- 7.1. Загальні особливості процесу ділового спілкування
- 7.2. Підготовчий етап ділового спілкування. Види діяльності на етапі підготовки спілкування та їхня характеристика
- Врахування особистості співрозмовника
- Розробка стратегії й тактики
- 12 Риторичних методів побудови аргументації:
- Підготовка робочого плану комунікації включає:
- 7.3. Виконавчий етап ділового спілкування. Основні фази процесу ділового спілкування та їх характеристика
- Форми постановки мети
- Типи висловлень, які використовуються на фазі коментування:
- 7.4. Підсумковий етап ділового спілкування
- 7.5. Організація і проведення ділових контактів Підготовка і проведення телефонної бесіди за власною ініціативою
- Телефонна розмова, ініційована ззовні
- 12 Правил телефонної розмови
- Організування і проведення ділових нарад
- Нетрадиційні форми нарад
- Публічний виступ. Деякі поради ораторові
- Деякі рекомендації щодо виступів перед аудиторією
- Ділові переговори
- Методи підготовки і ведення переговорів
- Загальні правила поведінки на переговорах
- Тактичні прийоми ведення переговорів
- Співбесіда
- Контрольні запитання
- Тема 8. Імідж ділової людини
- 8.1. Зовнішній вигляд ділової людини
- 8.2. Ділові атрибути: візитні картки, правила їх оформлення та вручення
- Візитні картки: діловий етикет
- 8.3. Вимоги до робочого місця
- 8.4. Формування першого враження
- Контрольні запитання
- Бібліографічний список
- Дніпропетровська державна фінансова академія